Promocja!

Służąc dwóm panom. Carlo Goldoni w polskim przekładzie

 Paulina Kwaśniewska-Urban

  • seria: Meridiana Classic
  • redakcja serii: Maria Maślnaka-Soro
  • redakcja: Ramona Słobodzian
  • projekt okładki według layoutu Agnieszki Solewskiej: Natalia Biesiada-Myszak
  • zdjęcie na okładce: © Luigi Ciminaghi/Piccolo Teatro di Milano – Teatro d’Europa
  • krój pisma na okładce: Infini, Sandrine Nugue / CNAP
  • skład i łamanie: Patrycja Wojkowska-Piłkowska
  • indeks: Paulina Kwaśniewska-Urban, Marcin Mateja
  • oprawa: miękka
  • ilość stron: 432
  • ISBN: 978-83-64511-66-0
  • data wydania: 08-10-2020

34.00 

Kategorie: , , Product ID: 3172

Opis

Przedstawione badania zapełniają ważną lukę w polskich studiach nad recepcją teatru weneckiego komediopisarza w naszym kraju. Istotnym atutem książki jest niezwykle trafnie wybrany tekst, a przede wszystkim korpus jego polskich przekładów powstałych na przestrzeni długiego okresu, od lat 20. XX wieku aż po dziś dzień. Autorka wiedzie czytelników w sposób bardzo uporządkowa- ny poprzez meandry teorii przekładu, prezentuje dość specyficzną historię włoskiego teatru zawodo- wego, a także najważniejsze sceniczne realizacje komedii Goldoniego (w tym przede wszystkim Maxa Reinhardta oraz Giorgia Strehlera). Trzeba podkreślić niezwykłą umiejętność Badaczki do klarownego wywodu, a także – w mojej ocenie bardzo przydatnego zważywszy na złożoność wielu poruszanych kwestii – funkcjonalnego, co nie znaczy upraszczającego, podejścia w omawianiu zagadnień teoretycznych czy teatrologicznych. Powiedzmy sobie szczerze, można by napisać odrębne rozprawy na temat przekładu utworu dramatycznego czy też konwencji komedii dell’arte, Autorka zaś w sposób bardzo kompetentny kreśli niezbędne tło dla swoich badań nad polską recepcją najczęściej w Polsce granej sztuki Goldoniego.

Jolanta Dygul

Opinie

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Napisz pierwszą opinię o „Służąc dwóm panom. Carlo Goldoni w polskim przekładzie”